Besides using our editor for changing text, it is also possible to use the substitution rules. To do this, go to the left sidemenu and click Substitution rules, and after that go to the tab Text replacements.
Whereas with the editor you change a particular word at one place at a time, with the substitution rules it is possible to change every mention of that word on the whole website. This is useful, for example, if Clonable translates a certain technical term wrongly multiple times. By using the substitution rules, you can ensure that the incorrect translation is modified on the entire website with one single change. Also, you don't have to take into account capitalization. When you click on the 'Aa' to the left before the 'Add' button, Clonable makes sure that the correct capitalization is adopted. However, this is not always necessary. Here are some examples.
You have a Dutch webshop in soccer articles. You then clone this site to English. Unfortunately Clonable has translated 'doel' to 'purpose' instead of 'goal'. To replace this on the clone, enter 'purpose' in the orignal column, and 'goal' in the replacement column. Then also click the Case sensitive button. If 'goal' is in the middle or at the end of the sentence, for example. 'Buy this goal' then Clonable takes the translation without a capital letter. If 'goal' is at the beginning of the sentence, for example 'Goal made of steel', then both the correct translation and the correct capitalization of goal are used.
You have an English web shop selling bags, including Coach brand bags. You clone this site to German. Unfortunately Clonable has taken the meaning of Coach literally and translated the brand name into 'Trainer'. You enter 'Trainer' in the original column, and 'Coach' in the replacement column. Because it is a brand name, you do not necessarily have to press the Case sensitive button, because brand names are always capitalized anyway. Throughout the site 'Trainer' will be replaced by 'Coach'.
A client of ours has a web shop for water plants and pond supplies. We cloned their site into German, among other languages. Unfortunately Clonable translated the term 'Oxygen Plants' to 'Sauerstoffanlagen' instead of the correct translation 'Sauerstoffpflanzen'. In the original column we entered 'Sauerstoffanlagen', in the replacement column 'Sauerstoffpflanzen'. Here we did not need to press the Case sensitive button, because nouns are always capitalized in German, regardless of where they are in the sentence.