Naar hoofdcontent

URL translations overzicht

Waarvoor kunt u URL translations gebruiken?

Bij URL translations kunt u de tekst achter uw domein laten vertalen. Een voorbeeld hiervan is Clonable.net/contact wordt dan in het Duits Clonable.de/kontakt. Het vertalen van urls kan positieve gevolgen hebben voor zoekmachines maar zorgt er vooral voor dat uw clone in het geheel beter tot zijn recht komt voor de in dit geval Duitse bezoeker op Clonable.de

URL translations

Wat kan ik allemaal doen met URL translations?

Bij URL translations heeft u meerdere opties die u kunt gebruiken. U kunt er voor kiezen om automatisch uw URLs te laten vertalen, uw URLs zelf te vertalen of via bulk, regels toevoegen aan uw URLs translations of u kunt eerder verwijderde URL translations terug vinden bij Dangling urls.

URL translations overview

URL translations

Bij Url translations kunt u zelf de vertalingen van de URLs toevoegen. Dit kan voor elke URL handmatig door bij What visitors see now de originele URL toe te voegen en onder What you want visitors to see de vervangende URL toe te voegen. Hier kun je meer informatie vinden over hoe je URL translations kunt gebruiken

Translation rules

Hier kun je eenvoudige zoek-en-vervangregels toepassen op je url-vertalingen. Opgeslagen regels worden automatisch toegepast op nieuwe url-vertalingen. Bent u benieuwd hoe u deze regels invoert? Bekijk dan meer informatie hier

Dangling URLS

Dangling urls zijn urls die eerder werden toegewezen aan een vertaling, maar die zijn verwijderd. Ze retourneren een 302 redirect naar de homepage wanneer ze worden bezocht.

Automatische URL vertalingen

Clonable maakt het ook mogelijk URLs automatisch voor u te vertalen. Hiervoor dient u enkel op Automatic translations te klikken, te vinden rechtsboven op de pagina van de URL translations. Clonable zal nu al uw URLs automatisch vertalen. Het is daarbij wel van belang dat u een paar van de URLs controleert, omdat het voor kan komen dat Clonable de URL niet goed kan vertalen door de kleine context van URLs of het verkeerd gebruik van leestekens.

Let op:

Wij raden sterk af de automatische URL vertalingen te gebruiken wanneer uw site gebruik maakt van Google Tag Manager. Bijvoorbeeld bij sites die draaien op Lightspeed, omdat het mogelijk is dat de verkeerde hreflangtags worden gegenereerd naar de originele site. Een oplossing kan zijn het uitzetten van de language tags, omdat deze bij een vertaalde clone niet perse nodig zijn. Twijfelt u, neem dan eerst contact met ons op.

Meest voorkomende vragen

Hoe wijzig ik vertaalde URLs?

Het kan voorkomen dat er een fout zit in uw vertaalde URLs, of dat u ze toch nog wilt aanpassen. Gelukkig is dit mogelijk! Het wijzigen van de vertaalde URLs kan op verschillende manieren, maar is afhankelijk van hoe u uw URL vertalingen heeft doorgevoerd: heeft u deze zelf toegevoegd (handmatig, en/of via bulk) of heeft u Clonable dit automatisch laten doen?

Wijzigen van zelf vertaalde URLs

Het kan zijn dat u een fout heeft gemaakt in het vertalen van URLs, of toch een andere URL wil gaan gebruiken. Het is helaas niet mogelijk om eerder vertaalde URLs ongedaan te maken. De enige manier om deze aan te passen is door handmatig een correctie voor deze URL in te voeren. Dit kan door bij **Url translations** onder **Original url or old translation** de verkeerde vertaling zoals deze nu is ingesteld toe te voegen. Onder **Translation or correction** voegt u de nieuwe vertaling in. Klik hier na op **Save**.

Wijzigen van automatisch vertaalde URLs

Wanneer u heeft gekozen voor het automatisch vertalen van de URLs, is het alleen mogelijk wijzigingen door te voeren via de **URL translations**.

LET OP! Het simpelweg uitzetten van de automatische vertaaloptie zal er enkel voor zorgen dat de URLs die nog niet vertaald zijn ook niet automatisch vertaald worden. De reeds vertaalde URLs kunt u hiermee niet wijzigen!

Wilt u toch wijzigingen doorvoeren dan zal u dit moeten doen door bij **Url translations** onder **Original url or old translation** de verkeerde vertaling zoals deze nu is ingesteld toe te voegen. Onder **Translation or correction** voegt u de nieuwe vertaling in. Klik hier na op **Save**.

Ziet u een fout in de automatisch vertaalde URLs betreffende een woord dat verkeerd vertaald wordt, bijvoorbeeld een bepaalde vakjargon term, dan is het ook mogelijk om deze termen voor elke URL tegelijkertijd aan te passen. Dit doet u door bij **Automatic url translation rules** het te vervangen URL gedeelte in de **Original** kolom te plaatsen, en onder **Replacement** de verbetering in te voeren. Klik hierna op **Add** en in elke URL waarin het te vervangen deel voorkomt zal deze nu aangepast worden. Voor deze aanpassingen geldt een maximum van 25. Indien er meer wijzigingen nodig zijn kunt u deze beter onder **Url translations** toevoegen.